| 
			     فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ Let not then this present life deceive you, تو تم کو دنیا کی زندگی دھوکے میں نہ ڈال دے  | 				
	 				
	 			
			     وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ And We have indeed made the Qur'án easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کر دیا ہے تو کوئی ہے جو سوچے سمجھے؟  Surah QafRecitation: Abdul Rahman Sudais | 	
	    
				
			     إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ Thee do we worship, and Thine aid we seek. اے پروردگار ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے مدد مانگتے ہیں  | 
					© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
	 					
						Visits wef Oct 2024 |