Quran Arabic with Urdu Translation

Surah Al Saffat

Translation by Fateh Muhammad Jalundhari

شروع اﷲ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا (ہے)۔


وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّ۬ا

قسم ہے صف باندھنے والوں کی پرا جما کر ‏

1

فَٱلزَّٲجِرَٲتِ زَجۡرً۬ا

پھر ڈانٹنے والوں کو جھڑک کر ‏

2

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكۡرًا

پھر ذکر (یعنی قرآن) پڑھنے والوں کو (غور کر کر)

3

إِنَّ إِلَـٰهَكُمۡ لَوَٲحِدٌ۬

کہ تمہارا معبود ایک ہے ‏

4

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَہُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ

جو آسمانوں اور زمین اور جو چیزیں ان میں ہیں سب کا مالک ہے اور سورج کے طلوع ہونے کے مقامات کا بھی مالک ہے  

5

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

بیشک ہم ہی نے آسمان دنیا کو ستاروں کی زینت سے مزین کیا ‏

6

وَحِفۡظً۬ا مِّن كُلِّ شَيۡطَـٰنٍ۬ مَّارِدٍ۬

اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی ‏

7

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ۬

کہ اوپر کی مجلس کی طرف کان نہ لگا سکیں اور ہر طرف سے (ان پر انگارے) پھینکے جاتے ہیں ‏

8

دُحُورً۬ا‌ۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ۬ وَاصِبٌ

(یعنی وہاں سے) نکال دینے کو اور ان کے لئے دائمی عذاب ہے ‏

9

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُ ۥ شِہَابٌ۬ ثَاقِبٌ۬

ہاں جو کوئی (فرشتوں کی کسی بات کو) چوری سے جھپٹ لینا چاہے تو جلتا ہوا انگارہ ان کے پیچھے لگتا ہے

10

فَٱسۡتَفۡتِہِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآ‌ۚ

تو ان سے پوچھو کہ ان کا بنانا مشکل ہے یا جتنی خلقت ہم نے بنائی ہے؟

إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّن طِينٍ۬ لَّازِبِۭ  

انہیں ہم نے چپکتے ہوئے گارے سے بنایا ہے ‏

11

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

ہاں تم تو تعجب کرتے ہو اور یہ تمسخر کرتے ہیں ‏

12

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے ‏

13

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةً۬ يَسۡتَسۡخِرُونَ

اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو ٹھٹھے کرتے ہیں ‏

14

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَـٰذَآ إِلَّا سِحۡرٌ۬ مُّبِينٌ

اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے ‏

15

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابً۬ا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا پھر اٹھائے جائیں گے؟ ‏

16

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

اور کیا ہمارے باپ دادا بھی (جو) پہلے (ہو گزرے ہیں؟)

17

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٲخِرُونَ

کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہو گے ‏

18

فَإِنَّمَا هِىَ زَجۡرَةٌ۬ وَٲحِدَةٌ۬ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گے ‏

19

وَقَالُواْ يَـٰوَيۡلَنَا هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

اور کہیں گے ہائے شامت یہی جزا کا دن ہے ‏

20

هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

کہا جائے گا ہاں فیصلے کا دن جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے یہی ہے ‏

21

ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٲجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

جو لوگ ظلم کرتے تھے ان کو اور ان کے ہم جنسوں کو اور جن کو وہ پوجا کرتے تھے (سب کو) جمع کر لو ‏

22

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٲطِ ٱلۡجَحِيمِ

(یعنی جن کو) خدا کے سوا (پوجا کرتے تھے) پھر ان کو جہنم کے راستے پر چلا دو ‏

23

وَقِفُوهُمۡ‌ۖ إِنَّہُم مَّسۡـُٔولُونَ

اور ان کو ٹھہرائے رکھو کہ ان سے (کچھ) پوچھنا ہے ‏

24

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

تم کو کیا ہوا کہ ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے ‏

25

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

بلکہ آج تو وہ فرماں بردار ہیں ‏

26

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ يَتَسَآءَلُونَ

اور ایک دوسرے کی طرف رخ کر کے سوال (وجواب) کریں گے ‏

27

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

کیا تمہارے پاس دائیں (اور بائیں) سے آتے تھے؟ ‏

28

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

وہ کہیں گے بلکہ تم ہی ایمان لانے والے نہ تھے ‏

29

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭ‌ۖ

اور ہمارا تم پر کچھ زور نہ تھا

بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمً۬ا طَـٰغِينَ

بلکہ تم سرکش لوگ تھے ‏

30

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآ‌ۖ إِنَّا لَذَآٮِٕقُونَ

سو ہمارے بارے میں ہمارے پروردگار کی بات پوری ہو گئی اب ہم مزے چکھیں گے ‏

31

فَأَغۡوَيۡنَـٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

ہم نے تم کو بھی گمراہ کیا (اور) ہم خود بھی گمراہ تھے ‏

32

فَإِنَّہُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ فِى ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

پس وہ اس روز عذاب میں ایک دوسرے کے شریک ہوں گے ‏

33

إِنَّا كَذَٲلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں ‏

34

إِنَّہُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

ان کا یہ حال تھا کہ جب ان سے کہا جاتا تھا کہ خدا کے کوئی معبود نہیں تو غرور کرتے تھے ‏

35

وَيَقُولُونَ أَٮِٕنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ۬ مَّجۡنُونِۭ

اور کہتے تھے کہ بھلا ہم ایک دیوانے شاعر کے کہنے سے کہیں اپنے معبودوں کو چھوڑ دینے والے ہیں؟

36

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

(نہیں) بلکہ وہ حق لے کر آئے ہیں اور (پہلے) پیغمبروں کو سچا کہتے ہیں ‏

37

إِنَّكُمۡ لَذَآٮِٕقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

بےشک تم تکلیف دینے والے عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو ‏

38

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

اور تم کو بدلہ ویسا ہی ملے گا جیسے تم کام کرتے تھے ‏

39

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

مگر جو خدا کے بندگان خاص ہیں ‏

40

أُوْلَـٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ رِزۡقٌ۬ مَّعۡلُومٌ۬

یہ لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے ‏

41

فَوَٲكِهُ‌ۖ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

(یعنی) میوےاور ان کا اعزاز کیا جائے گا ‏

42

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

نعمت کے باغوں میں ‏

43

عَلَىٰ سُرُرٍ۬ مُّتَقَـٰبِلِينَ

ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے)

44

يُطَافُ عَلَيۡہِم بِكَأۡسٍ۬ مِّن مَّعِينِۭ

شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا ‏

45

بَيۡضَآءَ لَذَّةٍ۬ لِّلشَّـٰرِبِينَ

جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگی ‏

46

لَا فِيہَا غَوۡلٌ۬ وَلَا هُمۡ عَنۡہَا يُنزَفُونَ

نہ اس سے دردسر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے ‏

47

وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٌ۬

اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑی ‏

48

كَأَنَّہُنَّ بَيۡضٌ۬ مَّكۡنُونٌ۬

گویا وہ محفوظ انڈے ہیں ‏

49

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ يَتَسَآءَلُونَ

پھر وہ ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے ‏

50

قَالَ قَآٮِٕلٌ۬ مِّنۡہُمۡ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ۬

ایک کہنے والا ان میں سے کہے گا کہ میرا ایک ہم نشین تھا ‏

51

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

(جو) کہتا تھا کہ بھلا ہم بھی ایسی باتوں کے باور کرنے والوں میں ہو ‏

52

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابً۬ا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا ہم کو بدلہ ملے گا؟ ‏

53

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

(پھر) کہے گا کہ بھلا تم (اسے) جھانک کر دیکھنا چاہتے ہو ‏

54

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

(اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا اور اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا ‏

55

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

کہے گا کہ خدا کی قسم! تو تو مجھے ہلاک ہی کر چکا تھا ‏

56

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

اور اگر میرے پروردگار کی مہربانی نہ ہوتی تو میں بھی ان میں ہوتا جو (عذاب میں) حاضر کئے گئے ہیں ‏

57

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

کیا (یہ نہیں کہ) ہم (آئندہ کبھی) مرنے کے نہیں ‏

58

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

ہاں! (جو) پہلی بار مرنا (تھا سو مر چکے) اور ہمیں عذاب بھی نہیں ہونے کا ‏

59

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

بےشک یہ بڑی کامیابی ہے ‏

60

لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ

ایسی ہی (نعمتوں) کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں ‏

61

أَذَٲلِكَ خَيۡرٌ۬ نُّزُلاً أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

بھلا یہ مہمانی اچھی ہے یا تھوہر کا درخت؟ ‏

62

إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةً۬ لِّلظَّـٰلِمِينَ

ہم نے اس کو ظالموں کے لئے عذاب بنا رکھا ہے ‏

63

إِنَّهَا شَجَرَةٌ۬ تَخۡرُجُ فِىٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اگے گا ‏

64

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُ ۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ

اس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر ‏

65

فَإِنَّہُمۡ لَأَكِلُونَ مِنۡہَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡہَا ٱلۡبُطُونَ

سو وہ اسی میں کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے ‏

66

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡہَا لَشَوۡبً۬ا مِّنۡ حَمِيمٍ۬

پھر اس (کھانے) کے ساتھ ان کو گرم پانی ملا کر دیا جائے گا ‏

67

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

پھر ان کو دوزخ کی طرف لوٹایا جائے گا ‏

68

إِنَّہُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ ہی پایا ‏

69

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمۡ يُہۡرَعُونَ

سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں ‏

70

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَڪۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

اور ان سے پیشتر بہت سے پہلے لوگ بھی گمراہ ہوگئے تھے ‏

71

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيہِم مُّنذِرِينَ

اور ہم نے ان میں متنبہ کرنے والے بھیجے ‏

72

فَٱنظُرۡ ڪَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا؟ ‏

73

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہو)

74

وَلَقَدۡ نَادَٮٰنَا نُوحٌ۬ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

اور ہم کو نوح نے پکارا سو (دیکھ لو کہ) ہم (دعا کو کیسے) اچھے قبول کرنے والے ہیں ‏

75

وَنَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُ ۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

اور ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی ‏

76

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُ ۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے ‏

77

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ

اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (جمیل باقی) چھوڑ دیا ‏

78

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ۬ فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ

(یعنی) تمام جہان میں (کہ) نوح پر سلام ‏

79

إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

نیکو کاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں ‏

80

إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے ‏

81

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأَخَرِينَ

پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا ‏

82

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٲهِيمَ

اور ان ہی کے پیروؤں میں ابراہیم تھے ‏

83

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُ ۥ بِقَلۡبٍ۬ سَلِيمٍ

جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے ‏

84

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

جب انہوں نے اپنے باپ سے اور اپنی قوم سے کہا کہ تم کن چیزوں کو پوجتے ہو؟ ‏

85

أَٮِٕفۡكًا ءَالِهَةً۬ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

کیوں جھوٹ (بنا کر) خدا کے سوا اور معبودوں کے طالب ہو ‏

86

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

بھلا پروردگار عالم کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟ ‏

87

فَنَظَرَ نَظۡرَةً۬ فِى ٱلنُّجُومِ

تب انہوں نے ستاروں کی طرف ایک نظر کی ‏

88

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ۬

اور کہا میں تو بیمار ہوں ‏

89

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

تب وہ ان سے پیٹھ پھیر کر دوڑ گئے ‏

90

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِہِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

پھر ابراہیم ان کے معبودوں کی طرف متوجہ ہوئے اور کہنے لگے تم کھاتے کیوں نہیں؟ ‏

91

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

تمہیں کیا ہوا ہے تم بولتے نہیں ‏

92

فَرَاغَ عَلَيۡہِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا ‏

93

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

تو وہ لوگ ان کے پاس دوڑے ہوئے آئے ‏

94

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

انہوں نے کہا کہ تم ایسی چیز کو کیوں پوجتے ہو جن کو خود تراشتے ہو؟ ‏

95

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے ‏

96

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُ ۥ بُنۡيَـٰنً۬ا فَأَلۡقُوهُ فِى ٱلۡجَحِيمِ

وہ کہنے لگے کہ اس کے لئے ایک عمارت بناؤ پھر اس کو آگ کے ڈھیر میں ڈال دو ‏

97

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدً۬ا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

غرض انہوں نے ان کے ساتھ چال چلنی چاہی اور ہم نے ان کو زیر کر دیا ‏

98

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَہۡدِينِ

اور (ابراہیم) بولے کہ میں اپنے پروردگار کی طرف جانے والا ہوں وہ مجھے راستہ دکھائے گا ‏

99

رَبِّ هَبۡ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

اے پروردگار! مجھے (اولاد) عطا فرما (جو) سعادت مندوں میں سے (ہو)

100

فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ۬

تو ہم ان کو ایک نرم دل لڑکے کی خوشخبری دی ‏

101

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلۡمَنَامِ أَنِّىٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰ‌ۚ

جب وہ ان کے ساتھ دوڑنے (کی عمر) کو پہنچا تو (ابراہیم نے) کہا بیٹا میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ (گویا) تم کو ذبح کر رہا ہوں

تو تم سوچو کہ تمہارا کیا خیال ہے؟

قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ‌ۖ

انہوں نے کہا کہ ابا جو آپ کو حکم ہوا ہے وہی کیجئے،

سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ  

خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابروں میں پائیے گا ‏

102

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُ ۥ لِلۡجَبِينِ

جب دونوں نے حکم مان لیا اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹا دیا ‏

103

وَنَـٰدَيۡنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٲهِيمُ

تو ہم نے ان کو پکارا کہ اے ابراہیم! ‏

104

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآ‌ۚ

تو نے خواب کو سچ کر دکھایا

إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں ‏

105

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

بلا شبہ یہ صریح آزمائش تھی ‏

106

وَفَدَيۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٍ۬

اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا ‏

107

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ

اور پیچھے آنے والوں میں ابراہیم کا (ذکر خیر باقی) چھوڑ دیا ‏

108

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٲهِيمَ

کہ ابراہیم پر سلام ہو ‏

109

كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

نیکو کاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں ‏

110

إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے ‏

111

وَبَشَّرۡنَـٰهُ بِإِسۡحَـٰقَ نَبِيًّ۬ا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

اور ہم نے ان کو اسحاق کی بشارت بھی دی (کہ وہ) نبی (اور) نیکو کاروں میں سے (ہوں گے)

112

وَبَـٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَـٰقَ‌ۚ

اور ہم نے ان پر اور اسحاق پر برکتیں نازل کی تھیں

وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٌ۬ وَظَالِمٌ۬ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٌ۬  

اور ان دونوں کی اولاد میں سے نیکو کار بھی ہیں اور اپنے آپ پر صریح ظلم کرنے والے (یعنی گنہگار)بھی ہیں

113

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

اور ہم نے موسیٰ اور ہارون پر بھی احسان کئے ‏

114

وَنَجَّيۡنَـٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡڪَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

اور ان کو اور ان کی قوم کو مصیبت عظیمہ سے نجات بخشی ‏

115

وَنَصَرۡنَـٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِينَ

اور ان کی مدد کی تو وہ غالب ہوگئے ‏

116

وَءَاتَيۡنَـٰهُمَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

اور ان دونوں کو کتاب واضح (المطالب) عنایت کی ‏

117

وَهَدَيۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

اور ان کو سیدھا راستہ دکھایا ‏

118

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِى ٱلۡأَخِرِينَ  

اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (خیر باقی) چھوڑ دیا ‏

119

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

کہ موسیٰ اور ہارون پر سلام ‏

120

إِنَّا ڪَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

بےشک ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں ‏

121

إِنَّہُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے ‏

122

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

اور الیاس بھی پیغمبروں میں سے تھے ‏

123

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَلَا تَتَّقُونَ

جب انہوں نے اپنی قوم سے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں ‏

124

أَتَدۡعُونَ بَعۡلاً۬

کیا تم بعل کو پکارتے (اور اسے پوجتے) ہو

وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَـٰلِقِينَ  

اور سب سے بہتر پیدا کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو ‏

125

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآٮِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

(یعنی) خدا کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادا کا پروردگار ہے ‏

126

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّہُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

تو ان لوگوں نے ان کو جھٹلا دیا سو وہ (دوزخ میں) حاضر کئے جائیں گے ‏

127

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

ہاں خدا کے بندگان خاص (مبتلائے عذاب) نہیں ہوں گے ‏

128

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡأَخِرِينَ

اور ان کا ذکر (خیر) پچھلوں میں (باقی) چھوڑ دیا ‏

129

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

کہ الیاسین پر سلام ہے ‏

130

إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ہم نیک لوگوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں ‏

131

إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

بے شک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے ‏

132

وَإِنَّ لُوطً۬ا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

اور لوط بھی پیغمبروں میں سے تھے ‏

133

إِذۡ نَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُ ۥۤ أَجۡمَعِينَ

جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں (کو سب کو) عذاب سے نجات دی ‏

134

إِلَّا عَجُوزً۬ا فِى ٱلۡغَـٰبِرِينَ

مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ جانے والوں میں تھی ‏

135

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأَخَرِينَ

پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کر دیا ‏

136

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡہِم مُّصۡبِحِينَ

اور تم دن کو بھی (ان کی بستیوں) کے پاس سے گزرتے رہتے ہو ‏

137

وَبِٱلَّيۡلِ‌ۗ

اور رات کو بھی

أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

تو کیا تم عقل نہیں رکھتے ‏

138

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

اور یونس بھی پیغمبروں میں سے تھے ‏

139

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

جب بھاگ کر بھری ہوئی کشتی میں پہنچے ‏

140

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ  

اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اٹھائی ‏

141

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ۬

پھر مچھلی نے ان کو نگل لیا اور وہ (قابل) ملامت (کام) کرنے والے تھے ‏

142

فَلَوۡلَآ أَنَّهُ ۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے ‏

143

لَلَبِثَ فِى بَطۡنِهِۦۤ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

تو اس روز تک کہ لوگ دوبارہ زندہ کیے جائیں گے اسی کے پیٹ میں رہتے ‏

144

فَنَبَذۡنَـٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ۬

پھر ہم نے ان کو جبکہ وہ بیمار تھے فراخ میدان میں ڈال دیا ‏

145

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةً۬ مِّن يَقۡطِينٍ۬

اور ان پر کدو کا درخت اگایا ‏

146

وَأَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا ‏

147

فَـَٔامَنُواْفَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٍ۬ 

تو وہ ایمان لے آئے سو ہم نے بھی ان کو (دنیا میں) ایک وقت (مقرر) تک فائدے دیتے رہے ‏

148

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ  

ان سے پوچھو تو کہ بھلا تمہارے پروردگار کے لئے تو بیٹیاں اور ان کے لئے بیٹے؟ ‏

149

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةَ إِنَـٰثً۬ا وَهُمۡ شَـٰهِدُونَ

یا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا اور وہ (اس وقت) موجود تھے ‏

150

أَلَآ إِنَّہُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں ‏

151

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّہُمۡ لَكَـٰذِبُونَ

کہ خدا کے اولاد ہے کچھ شک نہیں کہ یہ جھوٹے ہیں ‏

152

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

کیا اس نے بیٹوں کے نسبت بیٹیوں کو پسند کیا ہے؟ ‏

153

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

تم کیسے لوگ ہو کس طرح کہ فیصلہ کرتے ہو؟ ‏

154

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے ‏

155

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنٌ۬ مُّبِينٌ۬

یا تمہارے پاس کوئی صریح دلیل ہے؟ ‏

156

فَأۡتُواْ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ

اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو ‏

157

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُ ۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبً۬ا‌ۚ

اور انہوں نے خدا میں اور جنوں میں رشتہ مقرر کیا

وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّہُمۡ لَمُحۡضَرُونَ  

حالانکہ جنات جانتے ہیں کہ وہ (خدا کے سامنے) حاضر کئے جائیں گے ‏

158

سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

اور یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے ‏

159

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

مگر خدا کے بندگان خالص (مبتلائے عذاب نہیں ہوں گے)

160

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

تو تم اور جن کو تم پوجتے ہو ‏

161

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَـٰتِنِينَ

خدا کے خلاف بہکا نہیں سکتے ‏

162

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے ‏

163

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُ ۥ مَقَامٌ۬ مَّعۡلُومٌ۬

اور (فرشتے) کہتے ہیں کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے ‏

164

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

اور ہم صف باندھے رہتے ہیں ‏

165

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

اور (خدائے پاک ذات) کا ذکر کرتے رہتے ہیں ‏

166

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

اور یہ لوگ کہا کرتے تھے ‏

167

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرً۬ا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی ‏

168

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

تو ہم خدا کے خالص بندے ہوتے ‏

169

فَكَفَرُواْ بِهِۦ‌ۖ

لیکن (اب) اس سے کفر کرتے ہیں

فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

سو عنقریب ان کو (اسکا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا ‏

170

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

اور اپنے پیغام پہنچانے والے بندوں سے ہمارا وعدہ ہو چکا ہے ‏

171

إِنَّہُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

کہ وہی (مظفر و) منصور ہیں ‏

172

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ

اور ہمارا لشکر غالب رہے گا ‏

173

فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ حَتَّىٰ حِينٍ۬

تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو ‏

174

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

اور انہیں دیکھتے رہو یہ بھی عنقریب (کفر کا انجام) دیکھ لیں گے ‏

175

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں؟ ‏

176

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِہِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اترے گا تو جن کو ڈر سنا دیا گیا تھا ان کے لئے برا دن ہو گا ‏

177

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٍ۬

اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرے رہو ‏

178

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

اور دیکھتے رہو یہ بھی عنقریب (نتیجہ) دیکھ لیں گے ‏

179

سُبۡحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے )

180

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

اور پیغمبروں پر سلام ‏

181

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزا وار) ہے ‏

***********

182


© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Visits wef Apr 2024 free web page counter