| Sourate QafTraduction française du Coran de l'arabe simple | 
	
			 
			
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
| 1 | 
 Qaf. 
 Par le Coran glorieux ! | 
| 2 | 
 Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; 
 et les mécréants dirent: "Ceci est une chose étonnante". | 
| 3 | 
 Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? 
 Ce serait revenir de loin"! | 
| 4 | 
 Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; 
 et Nous avons un Livre où tout est conservé. | 
| 5 | 
 Plutòt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse. | 
| 6 | 
 N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, 
 comment Nous l'avons bâti et embelli; et comment il est sans fissures? | 
| 7 | 
 Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes 
 et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux], | 
| 8 | 
 à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant. | 
| 9 | 
 Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, 
 avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu'on moissonne, | 
| 10 | 
 ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés, | 
| 11 | 
 comme subsistance pour les serviteurs. 
 Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. 
 Ainsi se fera la résurrection. | 
| 12 | 
 Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Tamud crièrent au mensonge, | 
| 13 | 
 de même que les Aad et Pharaon et les frères de Lot, | 
| 14 | 
 et les gens d'Al-Aïka et le peuple de Tubbaa. 
 Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C'est ainsi que Ma menace se justifia. | 
| 15 | 
 Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? 
 Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d'une création nouvelle. | 
| 16 | 
 Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère 
 et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire | 
| 17 | 
 quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent. | 
| 18 | 
 Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire. | 
| 19 | 
 L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: 
 "Voilà ce dont tu t'écartais". | 
| 20 | 
 Et l'on soufflera dans la Trompe: 
 Voilà le jour de la Menace. | 
| 21 | 
 Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin. | 
| 22 | 
 "Tu restais indifférent à cela. 
 Et bien, Nous òtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui. | 
| 23 | 
 Et son compagnon dira: "Voilà ce qui est avec moi, tout prêt".. | 
| 24 | 
 "Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, | 
| 25 | 
 acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur, | 
| 26 | 
 celui qui plaçait à còté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment". | 
| 27 | 
 Son camarade (le Diable) dira: "Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais il était déjà dans un profond égarement". | 
| 28 | 
 Alors [Allah] dira: "Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace. | 
| 29 | 
 Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs". | 
| 30 | 
 Le jour où Nous dirons à l'Enfer; "Es-tu rempli?" 
 Il dira: "Y en a-t-il encore"? | 
| 31 | 
 Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux. | 
| 32 | 
 "Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines] | 
| 33 | 
 qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un coeur porté à l'obéissance. | 
| 34 | 
 Entrez-y en toute sécurité". 
 Voilà le jour de l'éternité! | 
| 35 | 
 Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore. | 
| 36 | 
 combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. 
 Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir. | 
| 37 | 
 Il y a bien là un rappel pour quiconque a un coeur, prête l'oreille tout en étant témoin. | 
| 38 | 
 En effet, Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, 
 sans éprouver la moindre lassitude. | 
| 39 | 
 Endure donc ce qu'ils disent: 
 et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher; | 
| 40 | 
 et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières]. | 
| 41 | 
 Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche, | 
| 42 | 
 le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. 
 Voilà le Jour de la Résurrection. | 
| 43 | 
 C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination, | 
| 44 | 
 le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. 
 ce sera un rassemblement facile pour Nous. | 
| 45 | 
 Nous savons mieux ce qu'ils disent. 
 Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. 
 Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace. ********* | 
| © Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
 | Visits wef Nov 2023 |