Sourate Les voies d'ascension (Maarij)Traduction française du Coran de l'arabe uthmani |
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
| 1 |
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable, |
| 2 |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, |
| 3 |
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension. |
| 4 |
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans. |
| 5 |
Supporte donc, d'une belle patience. |
| 6 |
Ile le (le châtiment) voient bien loin, |
| 7 |
alors que Nous le voyons bien proche, |
| 8 |
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion |
| 9 |
et les montagnes comme de la laine, |
| 10 |
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami, |
| 11 |
bien qu'ils se voient l'un l'autre.
Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants, |
| 12 |
sa compagne, son frère, |
| 13 |
même son clan qui lui donnait asile, |
| 14 |
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver. |
| 15 |
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier |
| 16 |
arrachant brutalement la peau du crâne. |
| 17 |
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait, |
| 18 |
amassait et thésaurisait. |
| 19 |
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet]; |
| 20 |
quand le malheur le touche, il est abattu; |
| 21 |
et quand le bonheur le touche, il est refuseur. |
| 22 |
Sauf ceux qui pratiquent la Salat |
| 23 |
qui sont assidu à leurs Salats, |
| 24 |
et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat] |
| 25 |
pour le mendiant et le déshérité; |
| 26 |
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution, |
| 27 |
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur |
| 28 |
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur; |
| 29 |
et qui se maintiennent dans la chasteté |
| 30 |
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables, |
| 31 |
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs; |
| 32 |
et qui gardent les dépòts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement. |
| 33 |
et qui témoignent de la stricte vérité, |
| 34 |
et qui sont régulier dans leur Salat. |
| 35 |
Ceux-là seront honorés dans des Jardins. |
| 36 |
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu, |
| 37 |
de droite et de gauche, [venant] par bandes? |
| 38 |
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices? |
| 39 |
Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent. |
| 40 |
Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable |
| 41 |
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher. |
| 42 |
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait, |
| 43 |
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées; |
| 44 |
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
C'est cela le jour dont on les menaçait! ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Nov 2023 |