Traducción al español (árabe simple)Sura Al-HichrTraducción al Español por Julio Cortés |
![]()
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
| 1 |
'lr.
Éstas son las aleyas de la Escritura y de un Corán claro. |
| 2 |
Puede que los infieles deseen haber sido musulmanes... |
| 3 |
¡Déjales que coman y que gocen por breve tiempo! ¡Que se distraigan con la esperanza!
¡Van a ver...! |
| 4 |
Nunca destruimos ciudad cuya suerte no estuviera decidida. |
| 5 |
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo. |
| 6 |
Dicen: "¡Eh, tú, a quien se ha hecho bajar la Amonestación! ¡Eres, ciertamente, un poseso! |
| 7 |
Si es verdad lo que dices, ¿por qué no nos traes a los ángeles?" |
| 8 |
Haremos descender a los ángeles de veras y, entonces, ya no les será dado esperar. |
| 9 |
Somos Nosotros Quienes hemos revelado la Amonestación y somos Nosotros sus custodios. |
| 10 |
Antes de ti, mandamos a otros enviados a los pueblos antiguos. |
| 11 |
No vino a ellos enviado que no se burlaran de él. |
| 12 |
Así se lo insinuamos ahora a los pecadores, |
| 13 |
pero no creen en él,
a pesar del ejemplo que han dejado los antiguos. |
| 14 |
Aun si les abriéramos una puerta del cielo y pudieran ascender a él, |
| 15 |
dirían: "Nuestra vista ha sido enturbiada nada más, o, más bien, somos gente a quienes se ha hechizado". |
| 16 |
Sí, hemos puesto constelaciones en el cielo, las hemos engalanado a las miradas, |
| 17 |
y las hemos protegido contra todo demonio maldito. |
| 18 |
Pero, si uno de ellos escucha a hurtadillas, entonces, le persigue una llama brillante. |
| 19 |
Hemos extendido la tierra, colocado en ella firmes montañas
y hecho crecer en ella de todo en la debida proporción. |
| 20 |
Y hemos puesto en ella subsistencias para vosotros y para quien no depende de vuestro sustento. |
| 21 |
No hay nada de que no dispongamos Nosotros tesoros.
Pero no lo hacemos bajar sino con arreglo a una medida determinada. |
| 22 |
Hemos enviado los vientos, que fecundan,
y hacemos bajar del cielo agua, de la que os damos a beber y que no sabéis conservar. |
| 23 |
Somos Nosotros, sí, Quienes damos la vida y la muerte,
Nosotros los Herederos. |
| 24 |
Ciertamente, conocemos a los que de vosotros se adelantan y, ciertamente, conocemos a los que se retrasan. |
| 25 |
Tu Señor es Quien les congregará.
Él es sabio, omnisciente. |
| 26 |
Hemos creado al hombre de barro arcilloso, maleable, |
| 27 |
mientras que a los genios los habíamos creado antes de fuego de viento abrasador. |
| 28 |
Y cuando tu Señor dijo a los ángeles:
"Voy a crear a un mortal de barro arcilloso, maleable, |
| 29 |
y, cuando lo haya formado armoniosamente e infundido en él de Mi Espíritu, caed prosternados ante él". |
| 30 |
Todo los ángeles, juntos, se prosternaron, |
| 31 |
excepto Iblis, que rehusó unirse a los que se prosternaban. |
| 32 |
Dijo: "¡Iblis! ¿Qué tienes, que no te unes a los que se prosternan?" |
| 33 |
Dijo: "Yo no voy a prosternarme ante un mortal que Tú has creado de barro arcilloso, maleable". |
| 34 |
Dijo: "¡Sal de aquí! ¡Eres un maldito! |
| 35 |
¡La maldición te perseguirá hasta el día del Juicio!" |
| 36 |
Dijo, "¡Señor, déjame esperar hasta el día de la Resurreción!" |
| 37 |
Dijo: "¡Entonces, serás de aquéllos a quienes se ha concedido de prórroga |
| 38 |
hasta el día señalado!" |
| 39 |
Dijo: "¡Señor! Por haberme Tú descarriado, he de engalanarles en la tierra y he de descarriarles a todos, |
| 40 |
salvo a aquéllos que sean siervos Tuyos escogidos". |
| 41 |
Dijo: "Esto es, para Mí, una vía recta. |
| 42 |
Tú no tienes poder alguno sobre Mis siervos, salvo sobre los descarriados que te sigan". |
| 43 |
La gehena es el lugar de cita de todos ellos. |
| 44 |
Tiene siete puertas y cada una tendrá un grupo definido de ellos. |
| 45 |
Los temerosos de Alá estarán entre jardines y fuentes. |
| 46 |
"¡Entrad en ellos, en paz, seguros!" |
| 47 |
Extirparemos el rencor que quede en sus pechos.
Serán como hermanos, en lechos, unos enfrente de otros. |
| 48 |
Allí no sufrirán pena, ni serán expulsados. |
| 49 |
Informa a Mis siervos de que Yo soy el Indulgente, el Misericordioso, |
| 50 |
pero que Mi castigo es el castigo doloroso. |
| 51 |
Infórmales de lo que pasó con los huéspedes de Abraham, |
| 52 |
cuando, entrados en donde él estaba, dijeron: "¡Paz!"
Dijo: "¡Nos dais miedo!" |
| 53 |
"¡No tengas miedo!", dijeron. "Te anunciamos la buena noticia de un muchacho lleno de ciencia". |
| 54 |
Dijo: "¿Me anunciáis buenas noticias, a pesar de mi avanzada edad?
Y ¿qué es lo que me anunciáis?" |
| 55 |
Dijeron: "Te anunciamos la buena noticia de la Verdad.
¡No te desesperes!" |
| 56 |
Dijo: "Y quién podría desesperar de la misericordia de su Señor,
sino los extraviados!?" |
| 57 |
Dijo: "¿Qué es lo que os trae, ¡enviados!?" |
| 58 |
Dijeron: "Se nos ha enviado a un pueblo pecador. |
| 59 |
No incluimos a la familia de Lot, a los que salvaremos, a todos. |
| 60 |
salvo a su mujer". Determinamos: sería de los que se rezagaran. |
| 61 |
Cuando los enviados llegaron a la familia de Lot, |
| 62 |
dijo: "Sois gente desconocida". |
| 63 |
Dijeron: "¡No, sino que te traemos aquello de que han dudado! |
| 64 |
Te traemos la Verdad. ¡Sí, es como decimos! |
| 65 |
¡Ponte en camino con tu familia, durante la noche!
¡Ve el último y que ninguno de vosotros se vuelva!
¡Id a donde se os ordena!" |
| 66 |
Y decidimos respecto a él este asunto: iban a amanecer todos ellos, hasta el último, despedazados. |
| 67 |
La población de la ciudad vino, llena de alegría. |
| 68 |
Dijo: "¡Éstos son huéspedes míos! ¡No me deshonréis! |
| 69 |
¡Temed a Alá y no me llenéis de vergüenza!" |
| 70 |
Dijeron: "¿No te habíamos prohibido que trajeras a nadie?" |
| 71 |
Dijo: "¡Aquí tenéis a mis hijas, si es que os lo habéis propuesto...!" |
| 72 |
¡Por tu vida!, que erraban en su ofuscación. |
| 73 |
Y les sorprendió el Grito a la salida del sol. |
| 74 |
La volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla. |
| 75 |
Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atención. |
| 76 |
Está situada, ciertamente, en un camino que aún existe. |
| 77 |
Ciertamente, hay en ello un signo para los creyentes. |
| 78 |
Los habitantes de la Espesura fueron, sí impíos. |
| 79 |
y nos vengamos de ellos. Los dos casos son típicos y claros. |
| 80 |
Los habitantes de al-Hichr desmintieron a los enviados. |
| 81 |
Les trajimos Nuestros signos y se apartaron de ellos. |
| 82 |
Excavaban, tranquilos, casas en las montañas. |
| 83 |
Les sorprendió el Grito por la mañana |
| 84 |
y sus posesiones no les sirvieron de nada. |
| 85 |
No hemos creado sino con un fin los cielos, la tierra y lo que entre ellos hay.
¡Sí, la Hora llega!
¡Perdona, pues, generosamente! |
| 86 |
Tu Señor es el Creador de todo, el Omnisciente. |
| 87 |
Te hemos dado siete de las mazani y el sublime Corán. |
| 88 |
¡No codicies los goces efímeros que hemos concedido a algunos de ellos
y no estés triste por ellos!
Y ¡sé benévolo con los creyentes! |
| 89 |
Di: "¡Soy el monitor que habla claro!" |
| 90 |
..como hemos infligido un castigo a los conjurados, |
| 91 |
que han hecho pedazos el Corán. |
| 92 |
¡Por tu Señor, que hemos de pedir cuentas a todos ellos |
| 93 |
de sus actos! |
| 94 |
¡Anuncia lo que se te ordena y apártate de los asociadores! |
| 95 |
Nosotros te bastamos contra los que se burlan, |
| 96 |
que ponen, junto con Alá, a otro dios.
¡Van a ver...! |
| 97 |
Bien sabemos que te angustias por lo que dicen. |
| 98 |
Pero tú ¡celebra las alabanzas de tu Señor
y sé de los que se prosternan! |
| 99 |
¡Y sirve a tu Señor hasta que venga a ti la cierta! ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |