Sura Los creyentes (moeminún)Traducción al Español por Julio Cortés | 				
	    
					
	
			![]()
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
| 1 | 	
		    	 ¡Bienaventurados los creyentes,  | 
| 2 | 	
		    	 que hacen su azalá con humildad,  | 
| 3 | 	
		    	 que evitan el vaniloquio,  | 
| 4 | 	
		    	 que dan el azaque,  | 
| 5 | 	
		    	 que se abstienen de comercio carnal,  | 
| 6 | 	
		    	 salvo con sus esposas o con sus esclavas en cuyo caso no incurren en reproche,  | 
| 7 | 	
		    	 mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-,  | 
| 8 | 	
		    	 que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen,  | 
| 9 | 	
		    	 que observan sus azalás!  | 
| 10 | 	
		    	 Ésos son los herederos  | 
| 11 | 	
		    	 que heredarán el paraíso, en el que estarán eternamente.  | 
| 12 | 	
		    	 Hemos creado al hombre de arcilla fina.  | 
| 13 | 	
		    	 Luego, le colocamos como gota en un receptáculo firme.  | 
| 14 | 	
		    	 Luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne. Luego, hicimos de él otra criatura. ¡Bendito sea Alá, el Mejor de los creadores!  | 
| 15 | 	
		    	 Luego, después de esto, habéis de morir.  | 
| 16 | 	
		    	 Luego, el día de la Resurrección, seréis resucitados.  | 
| 17 | 	
		    	 Encima de vosotros, hemos creado siete cielos. No hemos descuidado la creación.  | 
| 18 | 	
		    	 Hemos hecho bajar del cielo agua en la cantidad debida y hecho que cale la tierra. Y también habríamos sido bien capaces de hacerla desaparecer.  | 
| 19 | 	
		    	 Por medio de ella os hemos creado palmerales y viñedos en los que hay frutos abundantes, de los que coméis.  | 
| 20 | 	
		    	 Y un árbol que crece en el monte Sinaí y que produce aceite y condimento para la comida.  | 
| 21 | 	
		    	 Tenéis, ciertamente, en los rebaños motivo de reflexión: os damos a beber del contenido de sus vientres, deriváis de ellos muchos beneficios, coméis de ellos.  | 
| 22 | 	
		    	 Ellos y las naves os sirven de medios de transporte.  | 
| 23 | 	
		    	 Enviamos Noé a su pueblo y dijo: "¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. ¿Y no Le temeréis?"  | 
| 24 | 	
		    	 Los dignatarios del pueblo, que no creían, dijeron: "Éste no es sino un mortal como vosotros, que quiere imponerse a vosotros. Si Alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles. No hemos oído que ocurriera tal cosa en tiempo de nuestros antepasados.  | 
| 25 | 	
		    	 No es más que un poseso. ¡Observadle durante algún tiempo!"  | 
| 26 | 	
		    	 "¡Señor!" dijo: "¡Auxíliame, que me desmienten!"  | 
| 27 | 	
		    	 Y le inspiramos: "¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración ! Y cuando venga Nuestra orden y el horno hierva, haz entrar en ella a una pareja de cada y a tu familia, salvo a aquél de ellos cuya suerte ha sido ya echada. ¡Y no me hables de los que hayan obrado impíamente! ¡Van a ser anegados!  | 
| 28 | 	
		    	 Cuando tú y los tuyos estéis instalados en la nave, di: '¡Alabado sea Alá, Que nos ha salvado del pueblo impío!'  | 
| 29 | 	
		    	 Y di: '¡Señor! ¡Haz que desembarque en un lugar bendito! Tú eres Quien mejor puede hacerlo'  | 
| 30 | 	
		    	 Ciertamente, hay en ello signos. En verdad, ponemos a prueba..."  | 
| 31 | 	
		    	 Luego, después de ellos, suscitamos otra generación  | 
| 32 | 	
		    	 y les mandamos un enviado salido de ellos: "¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él ¿Y no Le temeréis?"  | 
| 33 | 	
		    	 Pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: "Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis".  | 
| 34 | 	
		    	 Si obedecéis a un mortal como vosotros, estáis perdidos.  | 
| 35 | 	
		    	 ¿Os ha prometido que se os sacará cuando muráis y seáis tierra y huesos?  | 
| 36 | 	
		    	 ¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido!  | 
| 37 | 	
		    	 ¡No hay más vida que la nuestra de acá! Morimos y vivimos, pero no se nos resucitará.  | 
| 38 | 	
		    	 No es más que un hombre, que se ha inventado una mentira contra Alá. No tenemos fe en él.  | 
| 39 | 	
		    	 Dijo: "¡Señor! ¡Auxíliame, que me desmienten!"  | 
| 40 | 	
		    	 Dijo: "Un poco más y se arrepentirán".  | 
| 41 | 	
		    	 El Grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. ¡Atrás el pueblo impío!  | 
| 42 | 	
		    	 Luego, después de ellos, suscitamos otras generaciones.  | 
| 43 | 	
		    	 Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.  | 
| 44 | 	
		    	 Luego, mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro. Siempre que venía un enviado a su comunidad, le desmentían. Hicimos que a unas generaciones les siguieran otras y las hicimos legendarias. ¡Atrás una gente que no cree!  | 
| 45 | 	
		    	 Luego, enviamos Moisés y su hermano Aarón con Nuestros signos y con una autoridad manifiesta  | 
| 46 | 	
		    	 a Faraón y a sus dignatarios, que fueron altivos. Eran gente arrogante.  | 
| 47 | 	
		    	 Dijeron: "¿Vamos a creer a dos mortales como nosotros, mientras su pueblo nos sirve de esclavos?"  | 
| 48 | 	
		    	 Les desmintieron y fueron hechos perecer.  | 
| 49 | 	
		    	 Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos.  | 
| 50 | 	
		    	 Hicimos del hijo de María y de su madre un signo y les ofrecimos refugio en una colina tranquila y provista de agua viva.  | 
| 51 | 	
		    	 "¡Enviados! ¡Comed de las cosas buenas y obrad bien! ¡Yo sé bien lo que hacéis!  | 
| 52 | 	
		    	 Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!"  | 
| 53 | 	
		    	 Pero se dividieron en sectas, con Escrituras, contento cada grupo con lo suyo.  | 
| 54 | 	
		    	 Déjales por algún tiempo en su abismo.  | 
| 55 | 	
		    	 ¿Creen que, al proveerles de hacienda y de hijos varones,  | 
| 56 | 	
		    	 estamos anticipándoles las cosas buenas? No, no se dan cuenta.  | 
| 57 | 	
		    	 Los imbuidos del miedo de su Señor,  | 
| 58 | 	
		    	 que creen en los signos de su Señor,  | 
| 59 | 	
		    	 que no asocian a otros dioses a su Señor,  | 
| 60 | 	
		    	 que dan lo que dan con corazón tembloroso, a la idea de que volverán a su Señor,  | 
| 61 | 	
		    	 ésos rivalizan en buenas obras y son los primeros en practicarlas. No pedimos a nadie sino según sus posibilidades.  | 
| 62 | 	
		    	 No pedimos a nadie sino según sus posibilidades. Tenemos al lado una Escritura que dice la verdad. Y no serán tratados injustamente.  | 
| 63 | 	
		    	 Pero sus corazones están en un abismo respecto a esto y, en lugar de aquellas obras, hacen otras.  | 
| 64 | 	
		    	 Cuando, al fin, inflijamos un castigo a sus ricos, gemirán.  | 
| 65 | 	
		    	 "¡No gimáis hoy, que no se os va a salvar de Nosotros!  | 
| 66 | 	
		    	 Se os recitaban Mis aleyas y vosotros dabais media vuelta,  | 
| 67 | 	
		    	 altivos con él, y pasabais la noche parloteando".  | 
| 68 | 	
		    	 ¿Es que no ponderan lo que se dice para ver si han recibido lo que sus antepasados no recibieron?  | 
| 69 | 	
		    	 ¿No han conocido, acaso, a su Enviado para que le nieguen?  | 
| 70 | 	
		    	 ¿O dicen que es un poseso? ¡No! Ha venido a ellos con la Verdad, pero la mayoría sienten aversión a la Verdad.  | 
| 71 | 	
		    	 Si la Verdad se hubiera conformado a sus pasiones, los cielos, la tierra y los que en ellos hay se habrían corrompido. Nosotros, en cambio, les hemos traído su Amonestación, pero ellos se apartan de su Amonestación.  | 
| 72 | 	
		    	 ¿Les pides, acaso, una retribución? La retribución de tu Señor es mejor. Él es el Mejor de los proveedores.  | 
| 73 | 	
		    	 Sí, tú les llamas a una vía recta,  | 
| 74 | 	
		    	 pero quienes no creen en la otra vida se desvían, sí, de la vía.  | 
| 75 | 	
		    	 Si nos apiadáramos de ellos y les retiráramos la desgracia que tienen, persistirían, ciegos, en su rebeldía.  | 
| 76 | 	
		    	 Les infligimos un castigo, pero no se sometieron a su Señor y no se humillaron.  | 
| 77 | 	
		    	 Hasta que abramos contra ellos una puerta de severo castigo y, entonces, sean presa de la desesperación.  | 
| 78 | 	
		    	 Él es Quien ha creado para vosotros el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois!  | 
| 79 | 	
		    	 Él es Quien os ha diseminado por la tierra. Y hacia Él- seréis congregados.  | 
| 80 | 	
		    	 Él es Quien da la vida y da la muerte. Él ha hecho que se sucedan la noche y el día. ¿Es que no comprendéis?  | 
| 81 | 	
		    	 Al contrario, dicen lo mismo que dijeron los antiguos.  | 
| 82 | 	
		    	 Dicen: "Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?  | 
| 83 | 	
		    	 Ya antes se nos había prometido esto a nosotros y a nuestros padres. No son más que patrañas de los antiguos".  | 
| 84 | 	
		    	 Di: "¿De quién es la tierra y quien en ella hay? Si es que lo sabéis..."  | 
| 85 | 	
		    	 Dirán: "¡De Alá!" Di: "¿Es que no os dejaréis amonestar?"  | 
| 86 | 	
		    	 Di: "¿Quién es el Señor de los siete cielos, el Señor del Trono augusto?"  | 
| 87 | 	
		    	 Dirán: "¡Alá!" Di: "¿Y no Le teméis?"  | 
| 88 | 	
		    	 Di: "¿Quién tiene en Sus manos la realeza de todo, protegiendo sin que nadie pueda proteger contra Él? Si es que lo sabéis..."  | 
| 89 | 	
		    	 Dirán: "¡Alá!" Di: "Y ¿cómo podéis estar tan sugestionados?"  | 
| 90 | 	
		    	 Vinimos a ellos con la Verdad, pero mienten, si.  | 
| 91 | 	
		    	 Alá no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con Él. Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que cuentan!  | 
| 92 | 	
		    	 El conocedor de lo oculto y de lo patente. ¡Está por encima de lo que Le asocian!  | 
| 93 | 	
		    	 Di: "¡Señor! Si me mostraras aquello con que se les ha amenazado...  | 
| 94 | 	
		    	 ¡No me pongas, Señor, con el pueblo impío!"  | 
| 95 | 	
		    	 Nosotros somos bien capaces, ciertamente, de mostrarte aquello con que les hemos amenazado.  | 
| 96 | 	
		    	 Repele el mal con algo que sea mejor Sabemos bien lo que cuentan.  | 
| 97 | 	
		    	 Di: "¡Señor! Me refugio en Ti contra las sugestiones de los demonios.  | 
| 98 | 	
		    	 Me refugio en Ti, Señor, contra su acoso".  | 
| 99 | 	
		    	 Cuando, al fin, viene la muerte a uno de ellos, dice: "¡Señor! ¡Hazme volver!  | 
| 100 | 	
		    	 Quizás, así, pueda hacer el bien que dejé de hacer". ¡No! No son sino meras palabras. Pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados.  | 
| 101 | 	
		    	 Y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros.  | 
| 102 | 	
		    	 Aquéllos cuyas obras pesen mucho serán los que prosperen.  | 
| 103 | 	
		    	 Aquéllos cuyas obras pesen poco, serán los que se hayan perdido y estarán en la gehena eternamente.  | 
| 104 | 	
		    	 El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos.  | 
| 105 | 	
		    	 "¿No se os recitaron Mis aleyas y vosotros las desmentisteis?"  | 
| 106 | 	
		    	 "¡Señor!", dirán, "nuestra miseria nos pudo y fuimos gente extraviada.  | 
| 107 | 	
		    	 ¡Señor! ¡Sácanos de ella! Si reincidimos, seremos unos impíos".  | 
| 108 | 	
		    	 Dirá: "¡Quedaos en ella y no Me habléis!"  | 
| 109 | 	
		    	 Algunos de Mis siervos decían: "¡Señor! ¡Creemos! ¡Perdónanos, pues, y ten misericordia de nosotros! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!"  | 
| 110 | 	
		    	 Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mí. Os reíais de ellos.  | 
| 111 | 	
		    	 Hoy les retribuyo por la paciencia que tuvieron. Ellos son los que triunfan.  | 
| 112 | 	
		    	 Dirá: "¿Cuántos años habéis permanecido en la tierra?"  | 
| 113 | 	
		    	 Dirán: "Hemos permanecido un día o parte de un día. ¡Interroga a los encargados de contar!"  | 
| 114 | 	
		    	 Dirá: "No habéis permanecido sino poco tiempo. Si hubierais sabido...  | 
| 115 | 	
		    	 ¿Os figurabais que os habíamos creado para pasar el rato y que no ibais a ser devueltos a Nosotros?"  | 
| 116 | 	
		    	 ¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! No hay más dios que Él, el Señor del Trono noble.  | 
| 117 | 	
		    	 Quien invoque a otro dios junto con Alá, sin tener prueba de ello, tendrá que dar cuenta sólo a su Señor. Los infieles no prosperarán  | 
| 118 | 	
		    	 Y di: "¡Señor! ¡Perdona y ten misericordia! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!"  | 
				© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
				
					
					 
  | 
						
						 Visits wef Feb 2024  |