| Traducción al español (árabe simple)Sura Los creyentes (moeminún)Traducción al Español por Julio Cortés | 
	
			
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
| 1 | 
 ¡Bienaventurados los creyentes, | 
| 2 | 
 que hacen su azalá con humildad, | 
| 3 | 
 que evitan el vaniloquio, | 
| 4 | 
 que dan el azaque, | 
| 5 | 
 que se abstienen de comercio carnal, | 
| 6 | 
 salvo con sus esposas o con sus esclavas en cuyo caso no incurren en reproche, | 
| 7 | 
 mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-, | 
| 8 | 
 que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen, | 
| 9 | 
 que observan sus azalás! | 
| 10 | 
 Ésos son los herederos | 
| 11 | 
 que heredarán el paraíso, en el que estarán eternamente. | 
| 12 | 
 Hemos creado al hombre de arcilla fina. | 
| 13 | 
 Luego, le colocamos como gota en un receptáculo firme. | 
| 14 | 
 Luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, 
 del coágulo un embrión 
 y del embrión huesos, 
 que revestimos de carne. 
 Luego, hicimos de él otra criatura. 
 ¡Bendito sea Alá, el Mejor de los creadores! | 
| 15 | 
 Luego, después de esto, habéis de morir. | 
| 16 | 
 Luego, el día de la Resurrección, seréis resucitados. | 
| 17 | 
 Encima de vosotros, hemos creado siete cielos. 
 No hemos descuidado la creación. | 
| 18 | 
 Hemos hecho bajar del cielo agua en la cantidad debida y hecho que cale la tierra. 
 Y también habríamos sido bien capaces de hacerla desaparecer. | 
| 19 | 
 Por medio de ella os hemos creado palmerales y viñedos en los que hay frutos abundantes, de los que coméis. | 
| 20 | 
 Y un árbol que crece en el monte Sinaí y que produce aceite y condimento para la comida. | 
| 21 | 
 Tenéis, ciertamente, en los rebaños motivo de reflexión: 
 os damos a beber del contenido de sus vientres, 
 deriváis de ellos muchos beneficios, coméis de ellos. | 
| 22 | 
 Ellos y las naves os sirven de medios de transporte. | 
| 23 | 
 Enviamos Noé a su pueblo y dijo: 
 "¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. 
 ¿Y no Le temeréis?" | 
| 24 | 
 Los dignatarios del pueblo, que no creían, dijeron: 
 "Éste no es sino un mortal como vosotros, que quiere imponerse a vosotros. 
 Si Alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles. 
 No hemos oído que ocurriera tal cosa en tiempo de nuestros antepasados. | 
| 25 | 
 No es más que un poseso. ¡Observadle durante algún tiempo!" | 
| 26 | 
 "¡Señor!" dijo: "¡Auxíliame, que me desmienten!" | 
| 27 | 
 Y le inspiramos: "¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración ! 
 Y cuando venga Nuestra orden y el horno hierva, haz entrar en ella a una pareja de cada 
 y a tu familia, salvo a aquél de ellos cuya suerte ha sido ya echada. 
 ¡Y no me hables de los que hayan obrado impíamente! 
 ¡Van a ser anegados! | 
| 28 | 
 Cuando tú y los tuyos estéis instalados en la nave, di: 
 '¡Alabado sea Alá, Que nos ha salvado del pueblo impío!' | 
| 29 | 
 Y di: '¡Señor! ¡Haz que desembarque en un lugar bendito! 
 Tú eres Quien mejor puede hacerlo' | 
| 30 | 
 Ciertamente, hay en ello signos. En verdad, ponemos a prueba..." | 
| 31 | 
 Luego, después de ellos, suscitamos otra generación | 
| 32 | 
 y les mandamos un enviado salido de ellos: 
 "¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él 
 ¿Y no Le temeréis?" | 
| 33 | 
 Pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: 
 "Éste no es sino un mortal como vosotros, 
 que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis". | 
| 34 | 
 Si obedecéis a un mortal como vosotros, estáis perdidos. | 
| 35 | 
 ¿Os ha prometido que se os sacará cuando muráis y seáis tierra y huesos? | 
| 36 | 
 ¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido! | 
| 37 | 
 ¡No hay más vida que la nuestra de acá! Morimos y vivimos, 
 pero no se nos resucitará. | 
| 38 | 
 No es más que un hombre, que se ha inventado una mentira contra Alá. No tenemos fe en él. | 
| 39 | 
 Dijo: "¡Señor! ¡Auxíliame, que me desmienten!" | 
| 40 | 
 Dijo: "Un poco más y se arrepentirán". | 
| 41 | 
 El Grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. 
 ¡Atrás el pueblo impío! | 
| 42 | 
 Luego, después de ellos, suscitamos otras generaciones. | 
| 43 | 
 Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo. | 
| 44 | 
 Luego, mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro. 
 Siempre que venía un enviado a su comunidad, le desmentían. 
 Hicimos que a unas generaciones les siguieran otras y las hicimos legendarias. 
 ¡Atrás una gente que no cree! | 
| 45 | 
 Luego, enviamos Moisés y su hermano Aarón con Nuestros signos y con una autoridad manifiesta | 
| 46 | 
 a Faraón y a sus dignatarios, 
 que fueron altivos. Eran gente arrogante. | 
| 47 | 
 Dijeron: "¿Vamos a creer a dos mortales como nosotros, mientras su pueblo nos sirve de esclavos?" | 
| 48 | 
 Les desmintieron y fueron hechos perecer. | 
| 49 | 
 Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos. | 
| 50 | 
 Hicimos del hijo de María y de su madre un signo y les ofrecimos refugio en una colina tranquila y provista de agua viva. | 
| 51 | 
 "¡Enviados! ¡Comed de las cosas buenas y obrad bien! 
 ¡Yo sé bien lo que hacéis! | 
| 52 | 
 Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. 
 Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!" | 
| 53 | 
 Pero se dividieron en sectas, con Escrituras, 
 contento cada grupo con lo suyo. | 
| 54 | 
 Déjales por algún tiempo en su abismo. | 
| 55 | 
 ¿Creen que, al proveerles de hacienda y de hijos varones, | 
| 56 | 
 estamos anticipándoles las cosas buenas? 
 No, no se dan cuenta. | 
| 57 | 
 Los imbuidos del miedo de su Señor, | 
| 58 | 
 que creen en los signos de su Señor, | 
| 59 | 
 que no asocian a otros dioses a su Señor, | 
| 60 | 
 que dan lo que dan con corazón tembloroso, a la idea de que volverán a su Señor, | 
| 61 | 
 ésos rivalizan en buenas obras y son los primeros en practicarlas. No pedimos a nadie sino según sus posibilidades. | 
| 62 | 
 No pedimos a nadie sino según sus posibilidades. 
 Tenemos al lado una Escritura que dice la verdad. 
 Y no serán tratados injustamente. | 
| 63 | 
 Pero sus corazones están en un abismo respecto a esto y, en lugar de aquellas obras, hacen otras. | 
| 64 | 
 Cuando, al fin, inflijamos un castigo a sus ricos, gemirán. | 
| 65 | 
 "¡No gimáis hoy, 
 que no se os va a salvar de Nosotros! | 
| 66 | 
 Se os recitaban Mis aleyas y vosotros dabais media vuelta, | 
| 67 | 
 altivos con él, y pasabais la noche parloteando". | 
| 68 | 
 ¿Es que no ponderan lo que se dice 
 para ver si han recibido lo que sus antepasados no recibieron? | 
| 69 | 
 ¿No han conocido, acaso, a su Enviado para que le nieguen? | 
| 70 | 
 ¿O dicen que es un poseso? 
 ¡No! Ha venido a ellos con la Verdad, pero la mayoría sienten aversión a la Verdad. | 
| 71 | 
 Si la Verdad se hubiera conformado a sus pasiones, los cielos, la tierra y los que en ellos hay se habrían corrompido. 
 Nosotros, en cambio, les hemos traído su Amonestación, pero ellos se apartan de su Amonestación. | 
| 72 | 
 ¿Les pides, acaso, una retribución? 
 La retribución de tu Señor es mejor. 
 Él es el Mejor de los proveedores. | 
| 73 | 
 Sí, tú les llamas a una vía recta, | 
| 74 | 
 pero quienes no creen en la otra vida se desvían, sí, de la vía. | 
| 75 | 
 Si nos apiadáramos de ellos y les retiráramos la desgracia que tienen, persistirían, ciegos, en su rebeldía. | 
| 76 | 
 Les infligimos un castigo, pero no se sometieron a su Señor 
 y no se humillaron. | 
| 77 | 
 Hasta que abramos contra ellos una puerta de severo castigo y, entonces, sean presa de la desesperación. | 
| 78 | 
 Él es Quien ha creado para vosotros el oído, la vista y el intelecto. 
 ¡Qué poco agradecidos sois! | 
| 79 | 
 Él es Quien os ha diseminado por la tierra. 
 Y hacia Él- seréis congregados. | 
| 80 | 
 Él es Quien da la vida y da la muerte. Él ha hecho que se sucedan la noche y el día. 
 ¿Es que no comprendéis? | 
| 81 | 
 Al contrario, dicen lo mismo que dijeron los antiguos. | 
| 82 | 
 Dicen: "Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso? | 
| 83 | 
 Ya antes se nos había prometido esto a nosotros y a nuestros padres. 
 No son más que patrañas de los antiguos". | 
| 84 | 
 Di: "¿De quién es la tierra y quien en ella hay? Si es que lo sabéis..." | 
| 85 | 
 Dirán: "¡De Alá!" 
 Di: "¿Es que no os dejaréis amonestar?" | 
| 86 | 
 Di: "¿Quién es el Señor de los siete cielos, 
 el Señor del Trono augusto?" | 
| 87 | 
 Dirán: "¡Alá!" 
 Di: "¿Y no Le teméis?" | 
| 88 | 
 Di: "¿Quién tiene en Sus manos la realeza de todo, protegiendo 
 sin que nadie pueda proteger contra Él? Si es que lo sabéis..." | 
| 89 | 
 Dirán: "¡Alá!" 
 Di: "Y ¿cómo podéis estar tan sugestionados?" | 
| 90 | 
 Vinimos a ellos con la Verdad, pero mienten, si. | 
| 91 | 
 Alá no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con Él. 
 Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. 
 ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que cuentan! | 
| 92 | 
 El conocedor de lo oculto y de lo patente. 
 ¡Está por encima de lo que Le asocian! | 
| 93 | 
 Di: "¡Señor! Si me mostraras aquello con que se les ha amenazado... | 
| 94 | 
 ¡No me pongas, Señor, con el pueblo impío!" | 
| 95 | 
 Nosotros somos bien capaces, ciertamente, de mostrarte aquello con que les hemos amenazado. | 
| 96 | 
 Repele el mal con algo que sea mejor Sabemos bien lo que cuentan. | 
| 97 | 
 Di: "¡Señor! Me refugio en Ti contra las sugestiones de los demonios. | 
| 98 | 
 Me refugio en Ti, Señor, contra su acoso". | 
| 99 | 
 Cuando, al fin, viene la muerte a uno de ellos, dice: "¡Señor! ¡Hazme volver! | 
| 100 | 
 Quizás, así, pueda hacer el bien que dejé de hacer". 
 ¡No! 
 No son sino meras palabras. 
 Pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados. | 
| 101 | 
 Y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros. | 
| 102 | 
 Aquéllos cuyas obras pesen mucho serán los que prosperen. | 
| 103 | 
 Aquéllos cuyas obras pesen poco, serán los que se hayan perdido 
 y estarán en la gehena eternamente. | 
| 104 | 
 El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos. | 
| 105 | 
 "¿No se os recitaron Mis aleyas y vosotros las desmentisteis?" | 
| 106 | 
 "¡Señor!", dirán, "nuestra miseria nos pudo y fuimos gente extraviada. | 
| 107 | 
 ¡Señor! ¡Sácanos de ella! 
 Si reincidimos, seremos unos impíos". | 
| 108 | 
 Dirá: "¡Quedaos en ella y no Me habléis!" | 
| 109 | 
 Algunos de Mis siervos decían: 
 "¡Señor! ¡Creemos! ¡Perdónanos, pues, y ten misericordia de nosotros! 
 ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!" | 
| 110 | 
 Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mí. 
 Os reíais de ellos. | 
| 111 | 
 Hoy les retribuyo por la paciencia que tuvieron. Ellos son los que triunfan. | 
| 112 | 
 Dirá: "¿Cuántos años habéis permanecido en la tierra?" | 
| 113 | 
 Dirán: "Hemos permanecido un día o parte de un día. 
 ¡Interroga a los encargados de contar!" | 
| 114 | 
 Dirá: "No habéis permanecido sino poco tiempo. 
 Si hubierais sabido... | 
| 115 | 
 ¿Os figurabais que os habíamos creado para pasar el rato 
 y que no ibais a ser devueltos a Nosotros?" | 
| 116 | 
 ¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! 
 No hay más dios que Él, el Señor del Trono noble. | 
| 117 | 
 Quien invoque a otro dios junto con Alá, sin tener prueba de ello, tendrá que dar cuenta sólo a su Señor. 
 Los infieles no prosperarán | 
| 118 | 
 Y di: "¡Señor! ¡Perdona y ten misericordia! 
 ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!" | 
| © Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com | 
 | Visits wef Feb 2024 |