Traducción al español (árabe Uthmani)Sura Las gradas (mariy)Traducción al Español por Julio Cortés |
![]()
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
| 1 |
Alguien ha pedido un castigo inmediato |
| 2 |
para los infieles, que nadie pueda rechazar, |
| 3 |
que venga de Alá, Señor de las gradas. |
| 4 |
Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años. |
| 5 |
¡Ten, pues, digna paciencia! |
| 6 |
Piensan que está lejos, |
| 7 |
pero Nosotros pensamos que está cerca. |
| 8 |
El día que el cielo parezca metal fundido, |
| 9 |
y las montañas, copos de lana, |
| 10 |
y nadie pregunte por su amigo ferviente. |
| 11 |
Les será dado verles.
El pecador querrá librarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate a sus hijos varones, |
| 12 |
a su compañera, a su hermano, |
| 13 |
Al clan que lo cobijó, |
| 14 |
a todos los de la tierra. Eso le salvaría. |
| 15 |
¡No! Será una hoguera, |
| 16 |
que arrancará el cuero cabelludo |
| 17 |
y reclamará a quien retroceda y vuelva la espalda, |
| 18 |
a quien amase y atesore. |
| 19 |
El hombre es de natural impaciente. |
| 20 |
Pusilánime cuando sufre un mal, |
| 21 |
mezquino cuando la fortuna le favorece. |
| 22 |
Se exceptúa a quienes oran |
| 23 |
perseverando en su azalá, |
| 24 |
parte de cuyos bienes es de derecho |
| 25 |
para el mendigo y el indigente, |
| 26 |
que tienen por auténtico el día del Juicio, |
| 27 |
que temen el castigo de su Señor |
| 28 |
-nadie debe sentirse seguro contra el castigo de su Señor-, |
| 29 |
que se abstienen de comercio carnal, |
| 30 |
salvo con sus esposas o con sus esclavas -en cuyo caso no incurren en reproche, |
| 31 |
mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-, |
| 32 |
que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen, |
| 33 |
que dicen la verdad en sus testimonios, |
| 34 |
que observan su azalá. |
| 35 |
Esos tales estarán en jardines, honrados. |
| 36 |
¿Qué les pasa a los infieles, que vienen hacia ti corriendo con el cuello extendido, |
| 37 |
en grupos, por la derecha y por la izquierda? |
| 38 |
¿Es que cada uno de ellos anhela ser introducido en un jardín de delicia? |
| 39 |
¡No! Les creamos de lo que saben. |
| 40 |
¡Pues no! ¡Juro por el Señor de los Orientes y de los Occidentes, que somos bien capaces |
| 41 |
de sustituirles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo! |
| 42 |
¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado, |
| 43 |
el día que salgan de las sepulturas, rápidos como si corrieran hacia piedras erectas, |
| 44 |
la mirada abatida, cubiertos de humillación!
Tal será el día con que se les había amenazado. ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEnail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Feb 2024 |