| Surah Al TurEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali | 
	
			 
			
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
| 1 | وَالطُّورِ By the Mount (of Revelation); | 
| 2 | وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ By a Decree Inscribed | 
| 3 | فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ In a Scroll unfolded; | 
| 4 | وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ By the much-frequented Fane; | 
| 5 | وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ By the Canopy Raised High; | 
| 6 | وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ And by the Ocean filled with Swell -- | 
| 7 | إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass -- | 
| 8 | مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ There is none can avert it -- | 
| 9 | يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا On the day when the firmament will be in dreadful commotion. | 
| 10 | وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا And the mountain will fly hither and thither. | 
| 11 | فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ Then woe that Day to those that treat (truth) as Falsehood -- | 
| 12 | الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ That play (and paddle) in shallow trifles. | 
| 13 | يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. | 
| 14 | هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ "This," it will be said, "is the Fire -- which ye were wont to deny! | 
| 15 | أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ "Is this then a fake, or is it ye that do not see? | 
| 16 | اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ Ye but receive the recompense of your (own) deeds." | 
| 17 | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness | 
| 18 |  فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire. | 
| 19 | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." | 
| 20 | مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ and We shall join them to Companions, with beautiful, big and lustrous eyes. | 
| 21 | وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ And those who believe and whose families follow them in Faith -- to them shall We join their families: وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (Yet) is each individual in pledge for his deeds. | 
| 22 | وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire. | 
| 23 | يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. | 
| 24 | وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ Round about them will serve, (devoted) to them, youths (handsome) as Pearls well-guarded. | 
| 25 | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. | 
| 26 | قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ They will say: "Aforetime, We were not without fear for the sake of our people. | 
| 27 | فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ "But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind. | 
| 28 | إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ "Truly we did call unto Him from of old: إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ truly it is He, the Beneficent, the Merciful" | 
| 29 | فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): For by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed. | 
| 30 | أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ Or do they say -- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!" | 
| 31 | قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ Say thou: "Await ye! I too will wait along with you!" | 
| 32 | أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَذَا ۚ Is it that their faculties of understanding urge them to this, أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ or are they but a people transgressing beyond bounds? | 
| 33 | أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ Or do they say, "He fabricated the (Message)"? بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ Nay, they have no faith! | 
| 34 | فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ Let them then produce a recital like unto it -- if (it be) they speak the Truth! | 
| 35 | أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ Were they created of nothing, or were they themselves the creators? | 
| 36 | أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ Or did they create the heavens and the earth? بَلْ لَا يُوقِنُونَ Nay, they have no firm belief. | 
| 37 | أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)? | 
| 38 | أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof. | 
| 39 | أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ Or has He only daughters and ye have sons? | 
| 40 | أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt? -- | 
| 41 | أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ Or that the Unseen is in their hands, and they write it down? | 
| 42 | أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ Or do they intend a plot (against thee)? فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ But those who defy Allah are themselves involved in a Plot! | 
| 43 | أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ Or have they a god other then Allah? سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ exalted is Allah far above the things they associate with Him! | 
| 44 | وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "clouds gathered in heaps!" | 
| 45 | فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror) -- | 
| 46 | يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be Given them. | 
| 47 | وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: but most of them understand not. | 
| 48 | وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in our eyes: وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth. | 
| 49 | وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ And for part of the night also praise thou Him -- and at the retreat of the stars! ********* | 
| © Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com | 
 | Visits wef Jun 2023 |