Quran with English Translation

Surah Al Fath

English Translation by Abdullah Yusuf Ali


In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful


1

إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحً۬ا مُّبِينً۬ا 

Verily We have granted thee a manifest Victory:

2

لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ

That Allah may

- forgive thee thy faults of the past and those to follow;

وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُ ۥ عَلَيۡكَ وَيَہۡدِيَكَ صِرَٲطً۬ا مُّسۡتَقِيمً۬ا 

- fulfil His favor to thee;

- and guide thee on the Straight Way;

3

وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا 

- And that Allah may help thee with powerful help.

4

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَـٰنً۬ا مَّعَ إِيمَـٰنِہِمۡ‌ۗ

It is He who sent down Tranquillity into the hearts of the Believers, that they may Add Faith to their Faith;

وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ‌ۚ

for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth;

وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمً۬ا 

and Allah is full of Knowledge and Wisdom;

5

لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ۬ تَجۡرِى مِن تَحۡتِہَا ٱلۡأَنۡہَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيہَا

That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye,

وَيُڪَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِہِمۡ‌ۚ

and remove their ills from them;

وَكَانَ ذَٲلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمً۬ا 

and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (For man)

6

وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَـٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَـٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ‌ۚ

And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists, men and women, who imagine an evil opinion of Allah.

عَلَيۡہِمۡ دَآٮِٕرَةُ ٱلسَّوۡءِ‌ۖ

On them is a round of Evil:

وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡہِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَ‌ۖ

the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them:

وَسَآءَتۡ مَصِيرً۬ا 

and evil is it for a destination.

7

وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ‌ۚ

For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth;

وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا 

and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.

8

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ شَـٰهِدً۬ا وَمُبَشِّرً۬ا وَنَذِيرً۬ا 

We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:

9

لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ

In order that ye (o men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honor Him,

وَتُسَبِّحُوهُ بُڪۡرَةً۬ وَأَصِيلاً 

and celebrate His praises morning and evening.

10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيہِمۡ‌ۚ

Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands:

فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ‌ۖ

Then anyone who violates His oath, does so to the harm of his own soul,

وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمً۬ا 

and anyone who fulfills what he has covenanted with Allah, Allah will soon grant him a great Reward.

11

سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٲلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا‌ۚ

The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families; do thou then ask forgiveness for us."

يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِى قُلُوبِهِمۡ‌ۚ

They say with their tongues what is not in their hearts.

قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢا‌ۚ

Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His will is to give you some loss or to give you some profit?

بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا 

but Allah is well acquainted with all that ye do.

12

بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدً۬ا

"Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families;

وَزُيِّنَ ذَٲلِكَ فِى قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَڪُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورً۬ا 

this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)."

13

وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَـٰفِرِينَ سَعِيرً۬ا 

And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!

14

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ‌ۚ

To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth:

يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ‌ۚ

He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills:

وَڪَانَ ٱللَّهُ غَفُورً۬ا رَّحِيمً۬ا 

but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

15

سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡ‌ۖ

Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you."

يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ‌ۚ

They wish to change Allah's decree:

قُل لَّن تَتَّبِعُونَا ڪَذَٲلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُ‌ۖ

Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand":

فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَا‌ۚ

then they will say, "but ye are jealous of us."

بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلاً۬

Nay, but little do they understand (such things).

16

قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِى بَأۡسٍ۬ شَدِيدٍ۬ تُقَـٰتِلُونَہُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَ‌ۖ

Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit.

فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنً۬ا‌ۖ

Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward,

وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمً۬ا  

but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty."

17

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٌ۬ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٌ۬ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٌ۬‌ۗ

No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war):

وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ ۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٍ۬ تَجۡرِى مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡہَـٰرُ‌ۖ

but he that obeys Allah and His Messenger, (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow;

وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمً۬ا 

and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty.

18

لَّقَدۡ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ

Allah's Good Pleasure was on the believers when they swore Fealty to thee under the Tree:

فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِہِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡہِمۡ

He knew what was in their hearts, and He sent down tranquillity to them,

وَأَثَـٰبَهُمۡ فَتۡحً۬ا قَرِيبً۬ا 

and He rewarded them with a speedy Victory;

19

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً۬ يَأۡخُذُونَہَا‌ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمً۬ا 

And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.

20

وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ ڪَثِيرَةً۬ تَأۡخُذُونَہَا

Allah has promised you many gains that ye shall acquire,

فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَـٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ

and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you;

وَلِتَكُونَ ءَايَةً۬ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٲطً۬ا مُّسۡتَقِيمً۬ا 

that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path;

21

وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡہَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِہَا‌ۚ

And other gains (there are), which are not within your power, but which Allah has compassed:

وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ڪُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرً۬ا 

and Allah has power over all things.

22

وَلَوۡ قَـٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَـٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّ۬ا وَلَا نَصِيرً۬ا 

If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.

23

سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُ‌ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلاً۬ 

(Such has been) the practice. (Approved) of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.

24

وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡہُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ‌ۚ

And it is He who has restrained their hands from you and your hand from them in the midst of Mecca, after that He gave you the victory over them.

وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا

And Allah sees well all that ye do.

25

هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوڪُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡىَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُ ۥ‌ۚ

They are the ones who denied revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice.

وَلَوۡلَا رِجَالٌ۬ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٌ۬ مُّؤۡمِنَـٰتٌ۬ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ۬‌ۖ

Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge.

(Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands)

لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ‌ۚ

that He may admit to His mercy whom He will.

لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا

If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous punishment.

26

إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَـٰهِلِيَّةِ

While the Unbelievers got up in their hearts heat and cant - the heat and cant of Ignorance,

فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَڪِينَتَهُ ۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ ڪَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ

Allah sent down His tranquillity to His Messenger and to the Believers, and made them stick close to the command of self-restraint;

وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِہَا وَأَهۡلَهَا‌ۚ

and well were they entitled to it and worthy of it.

وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيمً۬ا  

And Allah has full knowledge of all things.

27

لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّ‌ۖ

Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger:

لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ‌ۖ

Ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills,

- with minds secure,

- heads shaved,

- hair cut short,

- and without fear.

فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٲلِكَ فَتۡحً۬ا قَرِيبًا 

For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory.

28

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُ ۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُ ۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ‌ۚ

It is He who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, to proclaim it over all religion:

وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدً۬ا 

and enough is Allah for a Witness.

29

مُّحَمَّدٌ۬ رَّسُولُ ٱللَّهِ‌ۚ

Muhammad is the Messenger of Allah;

وَٱلَّذِينَ مَعَهُ ۥۤ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَہُمۡ‌ۖ

and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other.

تَرَٮٰهُمۡ رُكَّعً۬ا سُجَّدً۬ا يَبۡتَغُونَ فَضۡلاً۬ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٲنً۬ا‌ۖ

Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure.

سِيمَاهُمۡ فِى وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ‌ۚ

On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration.

ذَٲلِكَ مَثَلُهُمۡ فِى ٱلتَّوۡرَٮٰةِ‌ۚ

This is their similitude in the Torah;

وَمَثَلُهُمۡ فِى ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُ ۥ فَـَٔازَرَهُ ۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ

and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight.

لِيَغِيظَ بِہِمُ ٱلۡكُفَّارَ‌ۗ

As a result, it fills the Unbelievers with rage at him.

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنۡہُم مَّغۡفِرَةً۬ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا 

Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds Forgiveness, and a great Reward.

*********


© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Email: cmaj37@gmail.com

Visits wef Jun 2023

web counter