Quran Uthmani Arabic English Translation

Surah Al Dahr

English Translation by Abdullah Yusuf Ali

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful


هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَـٰنِ حِينٌ۬ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـًٔ۬ا مَّذۡكُورًا

Has there not been over Man a long period of Time when he was nothing -- (not even) mentioned?


إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٍ۬ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَـٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا  

Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: so We gave him (the gifts) of Hearing and Sight.


إِنَّا هَدَيۡنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرً۬ا وَإِمَّا كَفُورًا

We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).


إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَاْ وَأَغۡلَـٰلاً۬ وَسَعِيرًا

For the Rejecters We have prepared Chains, Yokes, and a Blazing Fire.


إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٍ۬ كَانَ مِزَاجُهَا ڪَافُورًا

As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur --


عَيۡنً۬ا يَشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَہَا تَفۡجِيرً۬ا  

A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.


يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمً۬ا كَانَ شَرُّهُ ۥ مُسۡتَطِيرً۬ا

They perform (their) vows and they fear a Day whose evil flies far and wide.


وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينً۬ا وَيَتِيمً۬ا وَأَسِيرًا

And they feed, for the love of Allah,

- the indigent,

-  the orphan,

- and the captive --


إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءً۬ وَلَا شُكُورًا

"We feed you for the sake of Allah alone: No reward do we desire from you, nor thanks.


إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسً۬ا قَمۡطَرِيرً۬ا

"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."


فَوَقَٮٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٲلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّٮٰهُمۡ نَضۡرَةً۬ وَسُرُورً۬ا

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a light of Beauty and a (blissful) Joy.


وَجَزَٮٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةً۬ وَحَرِيرً۬ا

And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.


مُّتَّكِـِٔينَ فِيہَا عَلَى ٱلۡأَرَآٮِٕكِ‌ۖ لَا يَرَوۡنَ فِيہَا شَمۡسً۬ا وَلَا زَمۡهَرِيرً۬ا

Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold.


وَدَانِيَةً عَلَيۡہِمۡ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلاً۬  

And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.


وَيُطَافُ عَلَيۡہِم بِـَٔانِيَةٍ۬ مِّن فِضَّةٍ۬ وَأَكۡوَابٍ۬ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۟

And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal --


قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ۬ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرً۬ا

Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes).


وَيُسۡقَوۡنَ فِيہَا كَأۡسً۬ا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً

And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil --


عَيۡنً۬ا فِيہَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلاً۬

A fountain there, called Salsabil.


وَيَطُوفُ عَلَيۡہِمۡ وِلۡدَٲنٌ۬ مُّخَلَّدُونَ

And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness):

إِذَا رَأَيۡتَہُمۡ حَسِبۡتَہُمۡ لُؤۡلُؤً۬ا مَّنثُورً۬ا

if thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.


وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمً۬ا وَمُلۡكً۬ا كَبِيرًا

And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.


عَـٰلِيَہُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٌ۬ وَإِسۡتَبۡرَقٌ۬‌ۖ

Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade,

وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ۬ وَسَقَٮٰهُمۡ رَبُّہُمۡ شَرَابً۬ا طَهُورًا

and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.


إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءً۬ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا

"Verily this is a Reward for you, and your Endeavor is accepted and recognized."


إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلاً۬

It is We Who have sent down the Qur'án to thee by stages.


فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡہُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورً۬ا

Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.


وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةً۬ وَأَصِيلاً۬

And celebrate the name of thy Lord morning and evening,


وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُ ۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلاً۬ طَوِيلاً

And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.


إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمً۬ا ثَقِيلاً۬

As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.


نَّحۡنُ خَلَقۡنَـٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡ‌ۖ

It is We Who created them, and We have made their joints strong;

وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَـٰلَهُمۡ تَبۡدِيلاً 

but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.


إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٌ۬‌ۖ

This is an admonition:

فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً۬

whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.


وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ

But ye will not, except as Allah wills;

إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمً۬ا

for Allah is full of Knowledge and Wisdom.


يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحۡمَتِهِۦ‌ۚ

He will admit to His Mercy Whom He will;

وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا

but the wrongdoers -- for them has He prepared a grievous Penalty.


© Copy Rights:

Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,

Lahore, Pakistan

Email: cmaj37@gmail.com

Visits wef Jun 2023

web counter