Surah Al MursalatEnglish Translation by Abdullah Yusuf Ali |
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
| 1 |
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفً۬ا By the (Winds) Sent Forth one after another (to man's profit); |
| 2 |
فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفً۬ا Which then blow violently in tempestuous Gusts, |
| 3 |
وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ نَشۡرً۬ا And scatter (things) far and wide; |
| 4 |
فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقً۬ا Then separate them, one from another, |
| 5 |
فَٱلۡمُلۡقِيَـٰتِ ذِكۡرًا Then spread abroad a Message, |
| 6 |
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا Whether of Justification or of Warning -- |
| 7 |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٲقِعٌ۬ Assuredly, what ye are promised must come to pass. |
| 8 |
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ Then when the stars become dim; |
| 9 |
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ When the heaven is cleft asunder; |
| 10 |
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ When the mountains are scattered (to the winds) as dust; |
| 11 |
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ And when the messengers are (all) appointed a time (to collect) -- |
| 12 |
لِأَىِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ For what Day are these (Portents) deferred? |
| 13 |
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ For the Day of Sorting out. |
| 14 |
وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ And what will explain to thee what is the Day of Sorting out? |
| 15 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 16 |
أَلَمۡ نُہۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ Did We not destroy the men of old (for their evil)? |
| 17 |
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأَخِرِينَ So shall We make later (generations) follow them. |
| 18 |
كَذَٲلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ Thus do We deal with men of sin. |
| 19 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 20 |
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ Have We not created you from a fluid (held) despicable? -- |
| 21 |
فَجَعَلۡنَـٰهُ فِى قَرَارٍ۬ مَّكِينٍ The which We placed in a place of rest, firmly fixed. |
| 22 |
إِلَىٰ قَدَرٍ۬ مَّعۡلُومٍ۬ For a period (of gestation), determined (according to need)? |
| 23 |
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ For We do determine (according to need); for We are the Best to determine (things)! |
| 24 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 25 |
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا Have We not made the earth (as a place) to draw together |
| 26 |
أَحۡيَآءً۬ وَأَمۡوَٲتً۬ا The living and the dead, |
| 27 |
وَجَعَلۡنَا فِيہَا رَوَٲسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ۬ وَأَسۡقَيۡنَـٰكُم مَّآءً۬ فُرَاتً۬ا And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? |
| 28 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 29 |
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! |
| 30 |
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ۬ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ۬ "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, |
| 31 |
لَّا ظَلِيلٍ۬ وَلَا يُغۡنِى مِنَ ٱللَّهَبِ "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze. |
| 32 |
إِنَّہَا تَرۡمِى بِشَرَرٍ۬ كَٱلۡقَصۡرِ "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, |
| 33 |
كَأَنَّهُ ۥ جِمَـٰلَتٌ۬ صُفۡرٌ۬ "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." |
| 34 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 35 |
هَـٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ That will be a Day when they shall not be able to speak, |
| 36 |
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ Nor will it be open to them to put forth pleas. |
| 37 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 38 |
هَـٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖجَمَعۡنَـٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ That will be a Day of Sorting out! We shall Gather you together and those before (you)! |
| 39 |
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٌ۬ فَكِيدُونِ Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me! |
| 40 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 41 |
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ۬ وَعُيُونٍ۬ As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water). |
| 42 |
وَفَوَٲكِهَ مِمَّا يَشۡتَہُونَ And (they shall have) fruits, all they desire. |
| 43 |
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness)." |
| 44 |
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ Thus do We certainly reward the Doers of Good. |
| 45 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 46 |
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ (O ye Unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners. |
| 47 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! |
| 48 |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" They do not so. |
| 49 |
وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ Ah woe, that Day, to the Rejecters of truth! |
| 50 |
فَبِأَىِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُ ۥ يُؤۡمِنُونَ Then what Message, after that, will they believe in? ********* |
© Copy Rights:Zahid Javed Rana, Abid Javed Rana,Lahore, PakistanEmail: cmaj37@gmail.com |
|
Visits wef Jun 2023 |